1 00:00:21,391 --> 00:00:24,111 داري چه غلطي ميکني ؟ - . حوصله ام سَر رفته - 2 00:00:25,730 --> 00:00:27,487 . زود به زود حوصله ات سَر ميره 3 00:00:27,607 --> 00:00:29,148 . فقط وقتي پيش توام اينطوري ميشه ، عزيزم 4 00:00:37,980 --> 00:00:39,376 . لعنت ، وايسا 5 00:00:53,501 --> 00:00:55,716 . ما شهروند اين کشوريم . ما ، ماليات ميپردازيم 6 00:00:55,836 --> 00:00:57,948 حق داريم مثل همه آدمهاي ديگه . از حقوق شهروندي برخوردار باشيم 7 00:00:58,068 --> 00:00:59,152 . صحيح ، ولي . . يه خورده تخفيف بدين 8 00:00:59,272 --> 00:01:03,166 اين " نوع " شما ، يه مقدار تاريخچه بدي از . . رفتارهاي ناهنجار و 9 00:01:03,286 --> 00:01:05,402 تغذيه از " آدمهاي بي گناه " نداره ؟ . . 10 00:01:05,562 --> 00:01:07,592 اونهم براي چندين و چند قرن ؟ - : سه تا ايراد دارم به حرفتون - 11 00:01:07,905 --> 00:01:10,192 شماره اول ، اينکه يه دليل مستدل . براي اين حرفتون ارائه بدين 12 00:01:10,469 --> 00:01:11,533 . همچين دليلي وجود نداره 13 00:01:12,256 --> 00:01:15,963 مگه " نوع شما " ، تاريخچه ننگيني از استثمار " نوع خودش " رو نداره ؟ 14 00:01:16,384 --> 00:01:20,250 ماها ، هيچوقت برده داري نکرديم ، ( استيو ) ؛ . يا هرگز عليه نوع خودمون از بمب اتم استفاده نکرديم 15 00:01:20,410 --> 00:01:22,168 و مهمترين نکته اينجاست ، در . . ايراد شماره سه 16 00:01:22,328 --> 00:01:24,554 حالا که ژاپني ها تونستن . . خون مصنوعي توليد کنن 17 00:01:24,674 --> 00:01:26,447 . . که ميتونه به تمام خواستهاي طبيعي ماها جواب بده 18 00:01:26,567 --> 00:01:29,300 ديگه دليلي وجود نداره که . . . کسي از ماها بترسه 19 00:01:29,883 --> 00:01:32,679 ميتونم بهتون اطمينان بدم . . که هرکدوم از اعضاي جامعه ما 20 00:01:32,839 --> 00:01:34,751 . در حال حاضر دارن از خون مصنوعي استفاده ميکنن 21 00:01:34,871 --> 00:01:37,038 و به همين خاطره که تصميم به . اعلام وجود گرفتيم 22 00:01:37,158 --> 00:01:39,337 تنها چيزي که ميخوايم اينه که . قسمتي از بدنه جامعه باشيم 23 00:01:49,144 --> 00:01:49,842 . سلام 24 00:01:50,684 --> 00:01:52,454 خون مصنوعي خدمتتون هست ؟ 25 00:01:52,700 --> 00:01:53,711 . جدي ميگم ها 26 00:01:54,749 --> 00:01:56,013 اينطرفها " خون آشام " دارين ؟ 27 00:01:56,133 --> 00:01:57,954 فکر نکنم توي " لوئيزيانا " خون آشام . وجود داشته باشه 28 00:01:58,114 --> 00:01:59,287 . . مگه نميدونستي که 29 00:02:00,069 --> 00:02:01,369 . . " شهر " نيوئورلئان . . 30 00:02:01,700 --> 00:02:04,461 مرکز اصلي " خون آشامها " است ؟ . . - جدي ميگي ؟ - 31 00:02:04,621 --> 00:02:05,991 مگه ميشه ، توي " نيوئورلئان " ؟ 32 00:02:06,160 --> 00:02:08,548 تازه ، اونم بعداز ماجراي طوفان کاترينا ؟ مگه همشون غرق نشدن ؟ 33 00:02:08,820 --> 00:02:10,553 . خون آشامها ؛ غرق نميشن 34 00:02:11,612 --> 00:02:13,386 . به اين دليل که "ما " تنفس نميکنيم 35 00:02:17,025 --> 00:02:17,832 . . رفيق 36 00:02:18,084 --> 00:02:19,309 . قصد توهين نداشتم . . 37 00:02:21,749 --> 00:02:24,022 . ما فقط يه خورده مستيم - . ايرادي نداره - 38 00:02:24,289 --> 00:02:26,191 . ميتونم يه کوکتيل بزنم تورگ 39 00:02:32,784 --> 00:02:33,626 . زدم تو خال 40 00:02:34,192 --> 00:02:35,552 . حسابي دستتون انداختم 41 00:02:37,435 --> 00:02:39,536 . خنده دار نبود - . چرا ، بامزه بود - 42 00:02:39,697 --> 00:02:41,660 . نه ( کلي ) ؛ خيلي خنده دار بود 43 00:02:41,991 --> 00:02:44,007 . من که فکر نميکنم بامزه بود - چي ؟ - 44 00:02:44,380 --> 00:02:45,710 . برامون مهم نيست که تو چي فکر ميکني 45 00:02:47,419 --> 00:02:49,718 رفيق ، ميدوني از کجا ميتونيم يه مقدار " خون درکولا " پيدا کنيم ؟ 46 00:02:49,838 --> 00:02:51,132 . خيلي وحشيانه است ( برَد ) ؛ نه 47 00:02:51,292 --> 00:02:53,510 چقدري ميخواي ؟ - . . يه دختري رو ميشناسم که يه دختري رو ميشناسه - 48 00:02:53,671 --> 00:02:55,673 . که از خون درکولا استفاده کرده بود . . 49 00:02:55,793 --> 00:02:57,815 بعدش ، اينطور به نظر ميومد که . صورت خودش رو تيکه پاره کرده بود 50 00:02:58,429 --> 00:03:00,499 جدي ميگم ، اگه داري ، پول خوبي . بابتش بهت ميدم 51 00:03:02,521 --> 00:03:04,312 . خيلي خوب ديگه . شما دوتا ديگه بايد برين پي کارتون 52 00:03:04,682 --> 00:03:06,481 . ( خيلي خوب ، لعنت بهت ، ( بيلي باب 53 00:03:06,960 --> 00:03:07,959 لعنت به من ؟ 54 00:03:09,283 --> 00:03:10,902 . من خودم دهنتو سرويس ميکنم ، بچه 55 00:03:11,184 --> 00:03:14,073 . من ، اول ميکُنمت ، بعدشم ميخورمت 56 00:03:35,559 --> 00:03:38,450 . . يه بار ديگه وانمود کني يکي از ماهايي 57 00:03:40,326 --> 00:03:41,901 . . ميکُشمت . . 58 00:03:43,336 --> 00:03:44,191 فهميدي ؟ . . 59 00:03:48,403 --> 00:03:49,854 . روز خوشي داشته باشين 60 00:03:51,930 --> 00:03:59,972 All The Rights Of Translation Reserved To WwW . Free - Offline .CoM And WwW.Tv-Show.Tk 61 00:04:00,373 --> 00:04:10,373 Translated By -= S . O . H . E . I . L =- 62 00:04:10,374 --> 00:04:58,374 WwW.Tv-Show.Tk 63 00:05:00,000 --> 00:05:20,000 فصل اول ؛ قسمت اول " عشق عجيب " 64 00:05:28,512 --> 00:05:30,095 . جان ) ؛ يه سربه گربه ماهي بزن ) 65 00:05:31,130 --> 00:05:32,490 . متشکرم ، عزيزم 66 00:05:32,743 --> 00:05:34,103 . ميدوني که بابا دوستت داره 67 00:05:35,216 --> 00:05:37,708 من اينجا نشستم ، درست ؟ . خودم تنهام 68 00:05:38,803 --> 00:05:41,878 يا مسيح ، اجازه بده امشب . فقط و فقط يه دونه آبجو بخورم 69 00:05:41,998 --> 00:05:44,153 . فقط يه آبجو ميخوام بخورم 70 00:05:44,273 --> 00:05:47,174 و اگه اين نيرو رو بهم بدي که . . آبجوي دوم رو نخوام بخورم 71 00:05:47,294 --> 00:05:48,631 . . بعدش ، قسم ميخورم که . . 72 00:05:50,513 --> 00:05:53,751 بدون هيچ حس پشيماني ، حق نداري . بهم غرغر کني که چرا دارم اينا رو ميخورم 73 00:05:53,871 --> 00:05:56,176 اونم بعداز اون کارايي که . . . ديشب مجبورم کردي تو اتاق خواب برات انجام بدم 74 00:05:56,296 --> 00:05:59,390 . که بايد بگم کاراي حال بهم زني بودن . گرچه ازشون لذت هم بردم 75 00:06:01,598 --> 00:06:04,090 اينا ديگه چه جور آدمايين اين ديگه چه آهنگ مزخرفيه ؟ 76 00:06:04,210 --> 00:06:07,099 . حس ميکنم توي يه جور کابوس گرفتار شدم 77 00:06:07,219 --> 00:06:09,695 ديگه نميتونم صبر کنم تا . گورمو از اين شهر کوچيک گم کنم بيرون 78 00:06:09,815 --> 00:06:11,624 حتما از اين شهر برو بيرون . . و ، قبل از اينکه دير بشه 79 00:06:11,784 --> 00:06:14,544 چون هرچقدر بيشتر بموني ، بيشتر هم . . . به اين شهر وابسته ميشي 80 00:06:14,704 --> 00:06:17,449 . باور کن ، ميدونم چطوريه - از کجا ميدونست دارم به چي فکر ميکنم ؟ - 81 00:06:17,726 --> 00:06:20,223 . عجيب و غريبه يعني فکرمو خوند ؟ 82 00:06:24,183 --> 00:06:25,814 . ميرم براتون سس کچاپ بيارم 83 00:06:48,886 --> 00:06:50,945 . به سوپر همه چيز در يک جا ، خوش آمدين 84 00:06:51,065 --> 00:06:54,823 سلام . دنبال اين ، پلاستيکهاي کلفت . که شفاف هم هستن ميگردم 85 00:06:55,328 --> 00:06:58,753 . از اونهايي که جلوي فريرز آويزون ميکنن 86 00:06:58,873 --> 00:07:01,924 . نداريم . ميتونين يه سر به انبار بزنين 87 00:07:02,993 --> 00:07:04,844 . قبلا سراغشون رفتم . فرستادنم اينجا 88 00:07:05,592 --> 00:07:07,972 . باورم نميشه نداشته باشين 89 00:07:08,186 --> 00:07:09,974 . حتي اسمشو بلد نيستم 90 00:07:10,134 --> 00:07:10,970 . متاسفم 91 00:07:11,844 --> 00:07:15,384 . شما بايد همه جور جنس داشته باشين - . . خوب ، اون جنس رو که ميخواين ، نداريم - 92 00:07:15,613 --> 00:07:17,599 . که تازه حتي اسمش رو هم بلد نيستين . . 93 00:07:17,719 --> 00:07:21,607 توي پايگاه اينترنتيتون ، نوشتين که شما . بيشترين تنوع جنس رو در ناحيه دارين 94 00:07:21,727 --> 00:07:24,670 . . يک ساعت تموم از " مارتاويل " تا اينجا اومدم 95 00:07:25,925 --> 00:07:28,609 توي پايگاه اينترنتي ما ، يه شماره تلفن نبود ؟ 96 00:07:28,925 --> 00:07:31,609 . . فکر کنم داشت ، ولي - . . يعني به فکرتون نرسيد که - 97 00:07:31,729 --> 00:07:34,404 قبل از اينکه ، يک ساعت به خودتون زحمت بدين . . و اينجا بياين ، تلفن رو بردارين و 98 00:07:34,524 --> 00:07:36,793 تلفني ازمون سئوال کنين آيا جنسي رو که . . دنبالش هستين ، داريم يا نه ؟ 99 00:07:36,953 --> 00:07:40,046 خوب ، فکر کردم ، اگه يه فروشگاهي . . خودشو به اين صورت معرفي کرده که 100 00:07:40,206 --> 00:07:43,537 چرا اينترنتي خريد نکردين تا درب منزل جنستون رو تحويل بگيرين ؟ 101 00:07:43,657 --> 00:07:46,969 يا اينکه فقط دنبال يه بهانه بودي تا اون لباس زشت مسخره رو تنت کني ؟ 102 00:07:50,599 --> 00:07:53,054 . ميخوام با مدير اين فروشگاه صحبت کنم 103 00:07:56,960 --> 00:07:57,748 . باشه 104 00:08:02,791 --> 00:08:06,065 . باور کن ، تو نميتوني باعث اخرجم بشي . من خودم استعفا ميدم 105 00:08:06,240 --> 00:08:09,659 تو فقط استعفامو راحت تر کردي . و بابت اين خدمت ، ازت متشکرم 106 00:08:09,959 --> 00:08:13,209 . تو يه خانم جوون بسيار بي ادب هستي - . اين که بي ادبي نيست - 107 00:08:13,756 --> 00:08:15,044 . بهش ميگن ، غرور 108 00:08:16,534 --> 00:08:18,292 . به خاطر اينه که خيلي در کونم ميزدي 109 00:08:18,452 --> 00:08:21,003 الان ميرم پدر بچه ام رو ميارم سراغت که . . تازه هم از زندان اومده بيرون 110 00:08:21,163 --> 00:08:24,248 . که بياد اينجا و همه دندونهاتو بريزه تو دهنت . .- . . تارا ) ؛ خواهش ميکنم کاري که ) - 111 00:08:24,368 --> 00:08:25,584 . اي خدا 112 00:08:25,902 --> 00:08:28,478 جدي نميگم اين حرفا رو . اي ، نژادپرست رقت انگيز 113 00:08:28,755 --> 00:08:30,368 . من که بچه ندارم 114 00:08:31,695 --> 00:08:32,348 . لعنت 115 00:08:33,211 --> 00:08:36,160 ميدونم که همتون احمقين ؛ ولي بايد حتما اين همه احمق باشين ؟ 116 00:08:36,515 --> 00:08:38,345 . لعنت . لعنت به اين شغل 117 00:08:43,129 --> 00:08:44,369 . شب به خير ؛ کافه ( مرلوت ) ؛ بفرمايين 118 00:08:45,997 --> 00:08:47,044 . ( سلام ( تارا 119 00:08:47,962 --> 00:08:49,623 . آره ، همينجاست 120 00:08:50,769 --> 00:08:53,501 . ( خيلي متاسفم ( سام . ميدونه که نبايد وقتي سرکارم بهم زنگ بزنه 121 00:08:53,621 --> 00:08:56,831 سوکي ) ؛ ايرادي نداره ؛ ) . تو مثل ( آرلين ) سوء استفاده چي نيستي 122 00:08:57,666 --> 00:08:59,876 . شنيدم چي گفتي - . ميخواستم حتما بشنوي - 123 00:09:00,036 --> 00:09:01,885 . بي خيال ديگه ( سام ) ؛ من بچه دارم 124 00:09:02,415 --> 00:09:04,130 . بهتره کارت خيلي ضروري باشه 125 00:09:04,792 --> 00:09:06,368 . شغلم رو وِل کردم 126 00:09:06,488 --> 00:09:07,367 دوباره ؟ 127 00:09:07,644 --> 00:09:09,135 . نميتونم براي احمقا کار کنم 128 00:09:09,295 --> 00:09:12,447 خوشحالم که هنوزم حالت تهاجمي خودت رو حفظ کردي ! " خانم " سلام بقيه رو برسون 129 00:09:12,567 --> 00:09:13,347 . خفه شو 130 00:09:13,715 --> 00:09:16,100 سام ) ؛ آدم احمقي نيست و تازه ) . بدجوري به عشقت اسير شده 131 00:09:16,640 --> 00:09:18,169 . تارا ) ؛ اون رئيسمه ) 132 00:09:20,209 --> 00:09:22,171 . يا مسيح . بايد يه خورده آروم بگيري و درست فکر کني 133 00:09:22,600 --> 00:09:24,746 ميدوني ، متنفرم از اينکه وسط حرفات . از کلمه " مسيح " استفاده ميکني 134 00:09:24,866 --> 00:09:25,860 . حالا ديگه بايد برم 135 00:09:26,907 --> 00:09:29,254 . دارم ميام اونجا . بايد يه مارگاريتا بخورم 136 00:09:29,555 --> 00:09:30,518 . يه دونه از اون گنده هاش 137 00:09:30,722 --> 00:09:31,432 . خداحافظ 138 00:09:36,481 --> 00:09:39,881 مک ) و ( دنيس رتري ) دارن ) . توي قسمت تو ميشينن 139 00:09:42,436 --> 00:09:43,580 چه مرگته ؟ 140 00:09:47,100 --> 00:09:48,809 . ( نزار روت اثر بزارن ( شر 141 00:09:49,146 --> 00:09:50,374 . ارزششو ندارن 142 00:09:53,362 --> 00:09:54,388 . ( دو تا تکاته ؛ ( سام 143 00:09:54,549 --> 00:09:57,770 هيچي توي اين منو وجود نداره . که بهم حال بده 144 00:09:58,564 --> 00:10:00,250 . . اي مادر ج 145 00:10:01,146 --> 00:10:03,902 امشب چه خدمتي ازم براتون برمياد ؟ - . . ميتوني اون لبهاي خوشمزه رو بندازي دور - 146 00:10:04,022 --> 00:10:06,445 . معامله دراز و باريک من . . . اين کاريه که بايد انجام بدي 147 00:10:06,565 --> 00:10:09,358 چطوره با يه پارچ کوچيک ( باد ) شروع کني ؟ 148 00:10:09,478 --> 00:10:11,948 . . ميتوني اساسي صيغلش بدي و 149 00:10:12,108 --> 00:10:14,485 . بفرستيش بهشت . . - . باشه - 150 00:10:14,605 --> 00:10:16,670 چيز ديگه اي ميخواين ؟ - اين دختره چه مرگشه ؟ - 151 00:10:16,790 --> 00:10:19,288 . . مثل سگي ميمونه که چندين بار زده باشنش 152 00:10:19,448 --> 00:10:22,041 . و دوباره برگرده که بزننش ، رقت انگيزه . . - . الان براتون ميارم - 153 00:10:26,997 --> 00:10:28,422 . فکر کنم اون دختره عقب افتاده باشه 154 00:10:28,582 --> 00:10:32,275 عزيزم ، اگه ( رنه ) بهت ميگه که براي ديدن اون فيلم ترسناک . . از کانال اچ - بي - او ، سنت کمه 155 00:10:32,395 --> 00:10:33,996 . من هم طرف اونو ميگيرم . . 156 00:10:36,156 --> 00:10:37,492 . . ميدونم که اون بابات نيست 157 00:10:37,612 --> 00:10:40,935 . ولي بابات هم ديگه پيشمون زندگي نميکنه . . يادته ؟ 158 00:10:48,809 --> 00:10:50,003 . حلقه هاي پياز 159 00:10:50,123 --> 00:10:52,697 و اگه چندتاييشون رو هم بندازي زمين . . . از ديد من مشکلي نداره 160 00:10:53,024 --> 00:10:53,831 . فهميدم 161 00:10:55,335 --> 00:10:57,977 . . ( سوکي ) 162 00:10:59,447 --> 00:11:01,603 با اون پوست برنزه . . و اون ماتيک صورتي 163 00:11:01,723 --> 00:11:03,264 . شکل ستاره هاي فيلمهاي سکسي شدي . . 164 00:11:04,016 --> 00:11:04,959 با کسي قرار داري ؟ 165 00:11:05,119 --> 00:11:07,795 نه . وقتي آرايش ميکنم . انعام بيشتري هم ميگيرم 166 00:11:09,836 --> 00:11:11,124 . درسته ، دختر ، راهش همينه 167 00:11:11,244 --> 00:11:13,723 اين دهاتي هاي خنگول . دنبال زرق و برق و قيافه ان 168 00:11:14,367 --> 00:11:17,665 و تازه ، وقتي که خودم رو ميزنم به خري . بيشتر از اون انعام ميگيرم 169 00:11:17,785 --> 00:11:19,964 ولي اگه خودم رو به اون راه نزنم . اونوقته که ديگه ازم ميترسن 170 00:11:20,084 --> 00:11:22,648 . اونا ازت نميترسن 171 00:11:23,136 --> 00:11:25,062 . اونا از چيزي که وسط پاهاته ميترسن 172 00:11:25,320 --> 00:11:27,920 . لافايت ) ؛ اين حرفات خيلي بي ادبيه ) . بهشون گوش نميدم 173 00:11:28,606 --> 00:11:31,694 تو اصلا ميدوني که وسط پاهاي يه زن چي وجود داره ، ( لافايت ) ؟ 174 00:11:31,854 --> 00:11:33,812 اينو ميدونم که يه مَرد . . چه کوني باشه يا نباشه 175 00:11:33,932 --> 00:11:37,783 تا حتي خود ( جورج بوش ) هم که بري . . ! از کُس ميترسن 176 00:11:39,186 --> 00:11:40,955 منظورت چيه ؟ - ! " کُس " - 177 00:11:41,075 --> 00:11:43,474 ببين ، همه که کوني نيستن ، باشه ؟ 178 00:11:43,594 --> 00:11:45,712 ! همه که نميخوان ترتيبت رو بدن 179 00:11:45,832 --> 00:11:48,502 اگه بهت بگم کيا ميخوان باهام باشن بدجوري جا ميخوري . آرلين ) ، بينشون آشناهاي خودت هم هست ) 180 00:11:50,861 --> 00:11:52,269 . منظورم همينه 181 00:11:52,389 --> 00:11:54,496 . من که نميخوام باهات سکس داشته باشم - . منم نميخوام - 182 00:11:54,616 --> 00:11:57,059 لعنت ! شما جنده ها ، اصلا نميدونين که ! دارين چه تيکه اي رو از دست ميدين 183 00:11:57,179 --> 00:11:59,376 . شش تا دنده توي اين مفصل ها دارم 184 00:11:59,496 --> 00:12:01,784 . نه ، عزيزم . تو خودت نميدوني داري چي رو از دست ميدي 185 00:12:01,904 --> 00:12:04,134 . ميتوني از پشت نيگاش کني ميخواي درش بزني ؟ 186 00:12:04,254 --> 00:12:06,276 ميخواي درش بزني ؟ - . همه ميدونن - 187 00:12:06,396 --> 00:12:08,814 همه درش زدن ، درسته ؟ . جان ) هم زده ) 188 00:12:09,195 --> 00:12:11,400 . اينا رو بخور عزيزم . هلو و شفتالو و خامه 189 00:12:11,560 --> 00:12:13,903 . منم يه کوچولو کاکائو بهت ميدم . کاکائوي کوچولو 190 00:12:14,063 --> 00:12:16,238 راست نميگم ( جان ) ؟ 191 00:12:17,006 --> 00:12:20,027 ببين ، من مَرد خوبي هستم ، ولي . يه مشکلاتي رو هم دارم 192 00:12:20,774 --> 00:12:22,244 . . از همون اولش که خيلي جوون بودم شروع شد 193 00:12:22,404 --> 00:12:24,337 . . از همون اولش توي دعوا با اين و اون شرکت کردم 194 00:12:24,457 --> 00:12:26,748 راستي ؟ - . هميشه به دردسر ميفتادم - 195 00:12:26,910 --> 00:12:29,335 . از دوتا مدرسه اخراج شدم - . عجب - 196 00:12:30,207 --> 00:12:32,458 . آره ، با مهمونيهاي دبيرستاني شروع شد 197 00:12:50,424 --> 00:12:51,913 اين ديگه چه کوفتيه ؟ 198 00:12:53,839 --> 00:12:55,211 . . اين ؛ فقط 199 00:12:56,920 --> 00:12:58,352 . پشه نيش زده 200 00:12:59,285 --> 00:13:01,117 تو با يه خون آشام سکس کردي ؟ 201 00:13:03,847 --> 00:13:04,578 . خيلي خوب ،فقط يه بار 202 00:13:05,457 --> 00:13:08,755 رفته بودم به اون بار مخصوص خون آشامها . " توي شهر " شيريوپورت 203 00:13:10,271 --> 00:13:11,908 . . ببين ، به پيسي افتاده بودم 204 00:13:12,402 --> 00:13:14,797 . و اون پول زيادي بهم داد . . 205 00:13:21,751 --> 00:13:23,222 مگه تو جنده اي ، ( مائودت ) ؟ 206 00:13:23,962 --> 00:13:26,183 . چونکه من پولي بهت نميدم . هيچوقت ندادم ، هيچوقت ديگه هم نميدم 207 00:13:26,538 --> 00:13:28,789 . منم پولي ازت نخواستم 208 00:13:28,909 --> 00:13:31,485 اون هزار دلار بهم پيشنهاد داد . که گازم بگيره 209 00:13:31,695 --> 00:13:34,316 چه کار ميکردم ؟ هزار دلار رو بيخيال ميشدم ؟ 210 00:13:37,924 --> 00:13:39,200 چطور بود ؟ 211 00:13:41,210 --> 00:13:42,116 . ترسناک 212 00:13:45,480 --> 00:13:46,864 . . توي مجله ( هاستلر ) در موردش خوندم 213 00:13:47,336 --> 00:13:50,332 که هرکسي بايد قبل از مرگش لااقل يک مرتبه . . . با خون آشامها سکس داشته باشه 214 00:13:51,633 --> 00:13:53,258 . مال من که يک بار بس بود 215 00:13:53,378 --> 00:13:55,030 . خيلي خشن بود 216 00:13:55,957 --> 00:13:57,426 . . من از سکس خشن خوشم مياد 217 00:13:57,751 --> 00:13:58,858 . بعضي وقتا ، البته . . 218 00:13:59,159 --> 00:14:00,988 . . ولي - از سکس خشن خوشت مياد ؟ - 219 00:14:03,356 --> 00:14:04,307 چرا بدم بياد ؟ 220 00:14:05,631 --> 00:14:07,750 . به کُشتنم که نميده 221 00:14:08,189 --> 00:14:09,874 . . تازه اگرم بکُشتم ، خوب ؛ اونوقت 222 00:14:10,404 --> 00:14:12,293 من که اهميتي نميدم ؟ . . 223 00:14:22,316 --> 00:14:23,339 . . صحيح ؛ خوب 224 00:14:26,384 --> 00:14:27,953 از سکسم با اون خون آشام . فيلمبرداري کردم 225 00:14:30,019 --> 00:14:30,664 چي ؟ 226 00:14:31,427 --> 00:14:32,991 . از سکس با خون آشام فيلمبرداري کردم 227 00:14:38,781 --> 00:14:40,309 ميخواي تماشا کني ؟ 228 00:14:48,425 --> 00:14:49,953 . زندگي من مزخرفه 229 00:14:50,073 --> 00:14:52,102 . تارا ) ؛ اينقدر براي خودت افسوس نخور ) 230 00:14:52,523 --> 00:14:54,605 . کسل کننده است - چرا نميتونم شغلم رو نگه دارم ؟ - 231 00:14:54,765 --> 00:14:56,649 شايد دليلش اين باشه که . نميتوني دهنتو بسته نگه داري 232 00:14:56,809 --> 00:14:58,385 جنده ، کي از تو پرسيد ؟ 233 00:15:00,229 --> 00:15:01,481 حالت چطوره ( سوکي ) ؟ 234 00:15:02,667 --> 00:15:04,099 . شبهاي بهتر از اينم داشتم 235 00:15:05,218 --> 00:15:07,758 کاري از دستم برمياد که امشبو برات بهتر از ايني که هست بکنم ؟ 236 00:15:47,651 --> 00:15:48,867 . خداي من 237 00:15:49,360 --> 00:15:51,579 فکر کنم اولين خون آشام . به شهر " مرلوت " وارد شده 238 00:15:51,954 --> 00:15:53,455 . فکر کنم حق با توئه 239 00:15:53,615 --> 00:15:56,444 باورت ميشه ؟ درست اينجا ، توي " بنتون " ؟ 240 00:15:57,097 --> 00:15:58,364 از دوسال پيش که اعلام وجود کردن و . . از توي تابوتهاشون بيرون اومدن 241 00:15:58,484 --> 00:16:01,069 . منتظر اين لحظه بودم . . 242 00:16:08,105 --> 00:16:10,464 امشب چي ميل دارين که براتون بيارم ؟ 243 00:16:12,122 --> 00:16:15,251 خون مصنوعي دارين ؟ 244 00:16:17,412 --> 00:16:20,818 . نه ، خيلي متاسفم . . يک سال پيش ( سام ) آورد ، ولي 245 00:16:21,035 --> 00:16:23,152 کسي سفارششون نداد . . . و فاسد شدن 246 00:16:25,750 --> 00:16:27,218 . شما ، اولين خون آشام ما هستين 247 00:16:28,398 --> 00:16:29,252 . " خون آشام " 248 00:16:32,129 --> 00:16:33,610 اينقدر تابلو هستم ؟ 249 00:16:33,856 --> 00:16:35,372 . از لحظه اي که وارد شدين ميدونستم 250 00:16:35,951 --> 00:16:37,958 باورم نميشه ، کس ديگه اي . متوجه نشده 251 00:16:38,310 --> 00:16:39,084 . اون فهميده 252 00:16:42,372 --> 00:16:43,756 . نگران ( سام ) نباشين ، آدم باحاليه 253 00:16:44,000 --> 00:16:46,342 اون از اصلاحيه حقوق شهروندي خون آشامها . پشتيباني مينه 254 00:16:46,780 --> 00:16:48,272 . کار مترقيانه اي انجام داده 255 00:16:56,770 --> 00:16:59,120 نوشيدني ديگه اي ميل دارين ؟ 256 00:17:01,079 --> 00:17:02,330 . راستشو بخواي ؛ نه 257 00:17:05,159 --> 00:17:08,947 ولي ميتوني برام شراب قرمز بياري . تا دليلي براي موندن داشته باشم 258 00:17:13,401 --> 00:17:15,062 . . هر دليلي که ميخواين براي موندن داشته باشين 259 00:17:17,108 --> 00:17:18,408 . خوشحالم که اينجا اومدين . . 260 00:17:20,451 --> 00:17:22,605 . ( اين قدر براي آقا وراجي نکن ( سوکي 261 00:17:23,460 --> 00:17:25,181 . اون دختر مثل " ساس " ديوونه است 262 00:17:26,541 --> 00:17:28,262 . الان مشروبتون رو ميارم 263 00:17:34,133 --> 00:17:36,050 . اسم من ( مک راتري ) هست 264 00:17:36,976 --> 00:17:39,612 . و ايشون هم همسرم ( دنيس ) هستن 265 00:17:40,738 --> 00:17:41,592 . سلام 266 00:17:44,704 --> 00:17:45,811 . شب به خير 267 00:18:38,556 --> 00:18:39,796 . عجب جنده اي 268 00:18:40,849 --> 00:18:44,063 فکر ميکني اجازه ميده گازش بگيره ؟ 269 00:18:44,391 --> 00:18:47,761 ميدوني اين روزا چه همه آدم دنبال اينن که با خون آشامها سکس داشته باشن ؟ 270 00:18:48,122 --> 00:18:50,336 . و بعضي وقتا هم ، اون آدمها ، ناپديد ميشن 271 00:18:51,907 --> 00:18:54,928 . اون ، اينطوري نيست - . تو همش يه دقيقه باهاش حرف زدي - 272 00:18:55,088 --> 00:18:57,119 يعني اون همه آدمي رو که . . اون ، خونشون رو در عرض 273 00:18:57,239 --> 00:18:59,701 اين همه وقت که زنده بودي . . خورده رو ، نديد ميگيري ؟ 274 00:18:59,821 --> 00:19:03,459 . ولي ، اون اصلا ترسناک نيست - . يا مسيح ، (سوکي ) ؛ اون خون آشامه - 275 00:19:03,579 --> 00:19:05,553 درسته ، ولي اون خون مصنوعي . . شامل همه چيزاييه که 276 00:19:05,673 --> 00:19:08,129 حاضري که به همه غذاهاي مورد علاقه ات . . . پشت کني و 277 00:19:08,249 --> 00:19:10,681 مابقي عمرت رو ، فقط خون بخوري ؟ . . 278 00:19:13,273 --> 00:19:17,075 مردم هميشه ، يه چيزي . برعليه من دارن که بهم بگن 279 00:19:17,235 --> 00:19:19,161 . مگه تاحالا شده که نداشته باشن 280 00:19:19,321 --> 00:19:23,308 و فقط به اين دليل که هيچوقت مطابق . . چيزي نبودم که جامعه ازم انتظار داشته 281 00:19:23,599 --> 00:19:25,284 ميدوني چي ميگم ؟ - . مطابق انتظار منم نبودي - 282 00:19:25,651 --> 00:19:26,638 . مطابق انتظار منم نبودي 283 00:19:26,758 --> 00:19:29,804 . در نتيجه حال و روز شما رو درک ميکنيم 284 00:19:33,758 --> 00:19:35,969 چيز ديگه اي ميل دارين براتون بيارم ؟ 285 00:19:36,129 --> 00:19:38,972 . به احتمال زياد 11 يا 12 پيمانه خون داره 286 00:19:39,132 --> 00:19:41,768 . تقريبا ، 200 اونس ميشه 287 00:19:42,219 --> 00:19:45,562 . مطمئنم 500 دلار براي هر اونس گيرمون مياد . ميشه 10 هزار تا 288 00:19:45,722 --> 00:19:46,649 . يا مسيح 289 00:19:46,769 --> 00:19:48,649 ميرم براي همتون به حساب بار . آبجو بيارم 290 00:19:48,809 --> 00:19:51,072 . . مشکلت چيه ، زنيکه احمق 291 00:19:51,192 --> 00:19:53,445 . از اينجا ، هيچ جا نرو - . فکر کنم عقب افتاده باشي - 292 00:19:53,605 --> 00:19:55,790 . درست مثل چيزي که همه درموردت ميگن 293 00:19:58,111 --> 00:19:59,354 . ( تارا ) . ( تارا ) 294 00:19:59,816 --> 00:20:01,682 . بايد جلوشونو بگيريم - جلوي کيو بگيريم ؟ چرا ؟ - 295 00:20:01,802 --> 00:20:04,119 جلوي ( راتري ) ها رو . ميخوان خونش رو بکِشن . و بفروشن 296 00:20:04,239 --> 00:20:06,069 . بايد جلوشونو بگيريم - . نه ، همچين کاري نميکنيم - 297 00:20:06,189 --> 00:20:08,126 . نبايد به اون دراکولا نزديک بشيم 298 00:20:08,470 --> 00:20:12,190 . خيلي از خودت و مغز کوچيکت نااميدشدم 299 00:20:13,411 --> 00:20:15,927 . اون دراکولا ميتونه از خودش مراقبت کنه . بهت قول ميدم 300 00:20:18,822 --> 00:20:19,700 . لعنت 301 00:20:22,217 --> 00:20:24,226 تارا ) ؛ بلدي بار رو بگردوني ؟ ) - . نه - 302 00:20:24,722 --> 00:20:25,712 . يه کاريش بکن 303 00:20:26,883 --> 00:20:27,646 . لعنت 304 00:20:38,795 --> 00:20:40,938 . نيگاش کن . يه عالمه خون داره 305 00:20:41,058 --> 00:20:42,900 . يه عالمه پول نصيبمون ميکنه 306 00:20:43,020 --> 00:20:44,675 بايد يه مقدار از خونش رو براي خودمون . نگه داريم 307 00:20:44,795 --> 00:20:47,720 اگه يه بار ديگه ( مک ) برام شاخ و شونه بکشه . اونوقته که ديگه ميتونم حريفش بشم 308 00:21:15,374 --> 00:21:16,548 خوش مياد ؟ 309 00:21:17,345 --> 00:21:18,989 از تنبيه شدن خوشت مياد ؟ 310 00:21:21,595 --> 00:21:24,740 تو يه مريض احمق بي خاصيتي . که از با خون آشامها کردن لذت ميبره 311 00:21:25,280 --> 00:21:27,320 خوشت مياد ( پيکنز ) ؟ 312 00:21:29,141 --> 00:21:30,149 . يالا 313 00:21:31,533 --> 00:21:32,783 . نيگام کن 314 00:21:33,775 --> 00:21:36,904 گذاشتي يه مُرده ترتيبت رو بده ؟ - . آره - 315 00:21:37,313 --> 00:21:38,649 . حالمو بهم ميزني 316 00:21:42,055 --> 00:21:44,056 خيلي بده که من از اون دندونهاي نيش دراکولايي ندارم ، مگه نه ؟ 317 00:21:44,565 --> 00:21:46,340 که با اون دندونهام ، بزن . گلوتو پاره پوره کنم 318 00:21:59,899 --> 00:22:00,681 . زودباش 319 00:22:01,078 --> 00:22:04,183 . بايد ميبرديمش خونه - . خيلي خطرناکه - 320 00:22:04,303 --> 00:22:06,495 آخه کجاي تريلرمون يه دراکولاي مُرده رو قايم کنيم ؟ 321 00:22:06,818 --> 00:22:09,599 لااقلش اين بود که اينطوري . خودمون رو درمعرض ديد مردم قرار نميداديم 322 00:22:10,592 --> 00:22:12,566 . يه کم خون دراکولا احتياج دارم . بدجوري بهش احتياج دارم 323 00:22:12,686 --> 00:22:15,370 بدنم ديگه کم کم داره درد ميگيره . بايد سريع اون خون رو به بدن خودم وارد کنم 324 00:22:15,490 --> 00:22:18,173 مک ) ؛ معتاد شدي ، خودت ميدوني ؟ ) 325 00:22:18,505 --> 00:22:21,418 زن ، ميشه خفه خون بگيري ؟ 326 00:22:21,737 --> 00:22:24,951 بعضي وقتا که حرف ميزني . . اينطور ميشنوم که ميگي 327 00:22:25,215 --> 00:22:26,974 . . ا يدي يدي يدي 328 00:22:32,049 --> 00:22:33,522 . اي جنده ديوونه 329 00:22:49,688 --> 00:22:51,540 اين ماجرا به تو هيچ ربطي نداره . جنده ديوونه 330 00:22:51,951 --> 00:22:55,293 ديدن اين وضع فقط اينو ثابت ميکنه که . چقدر شخصيت حقيري داري 331 00:22:56,365 --> 00:22:58,977 اصلا ميدوني خودت رو با کي درگير کردي ؟ 332 00:23:00,536 --> 00:23:02,634 . فکر نکنم بخواي روي بد من رو ببيني 333 00:23:02,794 --> 00:23:05,302 مطمئن نيستم که تو اصلا . . روي بدي هم داشته باشي 334 00:23:05,422 --> 00:23:07,806 . زنيکه آشغال حقير بي خاصيت کولي . . 335 00:23:15,182 --> 00:23:17,868 فکرشم نکن که اون خون رو . با خودت ببري 336 00:23:20,762 --> 00:23:22,857 . به خاطر اين خون ميکُشمت 337 00:23:24,055 --> 00:23:24,994 . بزن به چاک 338 00:23:25,536 --> 00:23:26,222 . همين حالا 339 00:23:28,352 --> 00:23:29,411 . ( راه بيفت ( مک 340 00:23:34,063 --> 00:23:35,447 . اين ماجرا تموم نشده . راه بيفت 341 00:23:38,475 --> 00:23:39,534 . ( پاشو ، ( مک 342 00:23:39,859 --> 00:23:41,845 چرا نتونستي اون زنجير رو از گردنت دربياري ؟ 343 00:23:42,097 --> 00:23:44,050 من حوصله و وقت ندارم که . . بخوام حروم يه چلاق بي خاصيت بکنم 344 00:23:44,212 --> 00:23:46,502 چونکه با تو يا بدون تو . . . دارم از اينجا ميرم بيرون 345 00:23:46,622 --> 00:23:48,247 . . تو . . آخه چطوري من 346 00:24:18,140 --> 00:24:19,488 . خفه شو 347 00:24:23,842 --> 00:24:26,442 . زودباش ، پاتو بکش عقب - ! ميام سراغت ؛ جنده - 348 00:24:32,057 --> 00:24:33,391 . خدا به قلبت خير بده 349 00:24:34,236 --> 00:24:37,148 . خيلي متاسفم که زودتر نيومدم 350 00:24:38,226 --> 00:24:40,224 تا يه دقيقه ديگه حالت خوب ميشه ، درسته ؟ 351 00:24:44,021 --> 00:24:46,079 ميخواي برم ؟ - . نه - 352 00:24:48,577 --> 00:24:50,575 ممکنه دوباره برگردن و منم هنوز . قدرت جنگيدن باهاشون رو ندارم 353 00:24:55,546 --> 00:24:57,040 . سلام ، سگه 354 00:25:09,167 --> 00:25:10,516 . اينگار ميشناستت 355 00:25:10,636 --> 00:25:13,825 يه سگ پيره که بعضي وقتا . طرفهاي بار پرسه ميزنه 356 00:25:14,180 --> 00:25:15,475 . حتما همين طرفها زندگي ميکنه 357 00:25:16,865 --> 00:25:18,068 . شکي درش نيست 358 00:25:24,474 --> 00:25:27,529 گمان کنم خيلي از اينکه به دست يه زن . نجات پيدا کردي خوشحال نباشي 359 00:25:30,329 --> 00:25:31,449 . متشکرم 360 00:25:46,424 --> 00:25:48,008 . صداتو نميشنوم 361 00:25:49,584 --> 00:25:50,510 . متشکرم 362 00:25:50,825 --> 00:25:53,289 . نه ؛ نه ، نه . . صداتو ميشنوم ، ولي نميتونم 363 00:25:59,661 --> 00:26:01,673 ! ستاره هاي من 364 00:26:04,287 --> 00:26:07,541 از اينکه تنها با يه خون آشام توي جنگلي ، نميترسي ؟ 365 00:26:08,287 --> 00:26:08,941 . نه 366 00:26:10,509 --> 00:26:14,402 خون آشامها ، معمولا به آدمهايي که بهشون . اطمينان ميکنن ، خيانت ميکنن 367 00:26:15,587 --> 00:26:18,496 ما ، مثل شماها به ارزشهاي انساني . پايبند نيستيم 368 00:26:18,897 --> 00:26:21,791 آدمهاي زيادي هم پيدا ميشن که به اونايي که . بهشون اعتماد ميکنن ، خيانت ميکنن 369 00:26:25,170 --> 00:26:26,824 . من که يه احمق تموم عيار نيستم 370 00:26:28,693 --> 00:26:31,239 ولي رگهاي خون دار خيلي مقوي ديگه اي هم . توي بدنت وجود داره 371 00:26:35,027 --> 00:26:38,308 يه رگ توي کشاله رونت هست . که خيلي مورد علاقه ام هست 372 00:26:38,468 --> 00:26:40,055 . اون دهنت کثيفتو ببند ، آقا 373 00:26:40,175 --> 00:26:42,280 شايد يه دراکولا باشي . . ولي وقتي باهام حرف ميزني 374 00:26:42,400 --> 00:26:44,481 . بايد مثل يه خانم موقر باهام حرف بزني . . 375 00:26:54,455 --> 00:26:57,018 ميخواي خوني رو که اونا جمع کردن بخوري ؟ - ! نه - 376 00:26:57,957 --> 00:27:00,629 درک ميکنم که اين خون باعث ميشه . آدمها احساس سلامتي بيشتري بکنن 377 00:27:02,597 --> 00:27:04,501 . باعث ميشه زندگي جنسيشون پيشرفت کنه 378 00:27:04,980 --> 00:27:06,485 . من مثل يه اسب سالمم 379 00:27:06,605 --> 00:27:09,047 . . و زندگي جنسي هم ندارم 380 00:27:12,524 --> 00:27:14,305 . ميتوني اون خون رو مال خودت نگهش داري 381 00:27:18,984 --> 00:27:20,308 . هروقت بخواي ميتوني اون خون رو بفروشي 382 00:27:21,716 --> 00:27:23,191 . بهش دست نميزنم 383 00:27:31,460 --> 00:27:32,573 تو چي هستي ؟ 384 00:27:37,111 --> 00:27:37,999 . . خوب 385 00:27:41,429 --> 00:27:43,090 . من ( سوکي استکهاوس ) هستم 386 00:27:44,414 --> 00:27:45,786 . و يه پيشخدمت هستم 387 00:27:50,359 --> 00:27:51,719 اسم تو چيه ؟ 388 00:27:56,359 --> 00:27:56,719 . ( بيل ) 389 00:28:02,359 --> 00:28:02,719 . ( بيل ) 390 00:28:05,149 --> 00:28:08,675 . . فکر کردم اسمت ( آنتوآن ) يا ( باسول ) يا 391 00:28:09,635 --> 00:28:13,999 يا فوقش ( لنگفورد ) باشه ؛ ولي ( بيل ) ؟ . . 392 00:28:14,937 --> 00:28:16,724 . ( خون آشام ( بيل 393 00:28:17,585 --> 00:28:18,367 . خداي من 394 00:28:24,250 --> 00:28:25,141 . . خيلي 395 00:28:26,970 --> 00:28:28,078 نقره ، درسته ؟ 396 00:28:29,245 --> 00:28:30,962 فکر ميکردم نقره فقط روي آدم گرگي ها اثر داشته باشه ؟ 397 00:28:32,143 --> 00:28:34,779 البته منظورم نيست که . آدم گرگي ها اصلا وجود ندارن 398 00:28:35,668 --> 00:28:37,968 منظورم اينه که ، اين چيزا رو هميشه . توي فيلمها نشون ميدن 399 00:28:38,167 --> 00:28:41,073 ممنون ميشم اگه اين اطلاعات رو . با کسي در ميون نگذارين 400 00:28:43,523 --> 00:28:46,387 دوست ندارم عموم مردم به نقاط ضعفمون . آگاهي پيدا کنن 401 00:28:51,523 --> 00:28:55,387 . باشه 402 00:29:00,111 --> 00:29:00,999 . خوب 403 00:29:04,065 --> 00:29:05,101 . ( بعدا ميبينمت ( بيل 404 00:29:06,731 --> 00:29:08,164 . بايد برگردم سرکارم 405 00:29:25,593 --> 00:29:26,256 . ( سوکي ) 406 00:29:27,993 --> 00:29:28,956 . خداروشکر 407 00:29:33,587 --> 00:29:35,633 حالت خوبه ؟ - . حالم خوبه - 408 00:29:36,127 --> 00:29:37,764 . . و براي اينکه بدوني ميگم 409 00:29:38,245 --> 00:29:40,712 همه خون آشامها اين قدرت رو ندارن . که از خودشون محافظت کنن 410 00:29:58,165 --> 00:30:00,135 . ( شب به خير ( سام - . شب به خير - 411 00:30:00,416 --> 00:30:01,282 . شب به خير 412 00:30:05,477 --> 00:30:07,114 . ( ممنون که امشب کمکم کردي ( تارا 413 00:30:08,787 --> 00:30:10,231 چقدر بهم ميدي ؟ 414 00:30:12,864 --> 00:30:13,694 بيست دلار ؟ 415 00:30:13,947 --> 00:30:17,161 چطور انتظار داري با 20 دلار در شب برات کار کنم ؟ 416 00:30:17,281 --> 00:30:20,031 . انتظار ندارم که اينجا کار کني . فقط امشبو برام کار کردي 417 00:30:20,151 --> 00:30:23,633 چقدري شد ، تقريبا يک ساعت ؟ - . . درسته ، ولي ( سام ) ؛ اگه اينجا کار ميکردم - 418 00:30:23,753 --> 00:30:26,280 مدت زيادي طول نميکشيد که . . . مجبور ميشدم اخراجت کنم 419 00:30:26,900 --> 00:30:28,746 نميخوام مشتريهام رو . از دست بدم 420 00:30:28,907 --> 00:30:30,415 . فقط براي آدمهاي احمق کار ميکنم 421 00:30:30,745 --> 00:30:32,542 . بيشتر مشتريهاي من ، آدمهاي احمق هستن 422 00:30:33,453 --> 00:30:34,512 . . درسته ، ولي 423 00:30:35,409 --> 00:30:37,347 ميتونم کمکت کنم که . حواست به ( سوکي ) باشه 424 00:30:37,853 --> 00:30:40,128 خودت که ديدي چطور به اون دراکولا خيره شده بود ؟ 425 00:30:40,248 --> 00:30:42,844 به نظر ميومد مدت زيادي طول نميکشه . که براي خودش دردسر درست کنه 426 00:30:43,446 --> 00:30:46,648 و اون براي هردوتاي ما خيلي مهمه . و نميخوايم که اتفاق بدي براش بيفته 427 00:30:52,458 --> 00:30:53,688 . فردا ، ساعت 6 اينجا باش 428 00:30:55,215 --> 00:30:56,949 . و خودت دستورالعملها رو يادبگير 429 00:30:57,779 --> 00:30:59,486 . وقت ندارم که بهت تعليم بدم 430 00:30:59,646 --> 00:31:02,702 سام ) ؛ از وقتي کلاس اول بودم ) . براي مادرم ويسکي درست ميکردم 431 00:31:02,822 --> 00:31:05,501 . برام مثل دچرخه سواري ميمونه - . فکر کنم اوضاعت بدجوري قاطي بوده - 432 00:31:05,621 --> 00:31:06,699 فکر ميکني ؟ 433 00:31:07,904 --> 00:31:09,274 . مادرم ديوونه است 434 00:31:09,611 --> 00:31:10,646 . لعنت ؛ دختر 435 00:31:11,652 --> 00:31:13,380 سام ) ؛ خواهرم اينجاست ؟ ) 436 00:31:13,823 --> 00:31:15,364 . نه ؛ ( سوکي ) رفته خونه 437 00:31:16,183 --> 00:31:19,468 . ( سلام ( جيسون - . سلام 438 00:31:20,183 --> 00:31:23,468 اسمم ( تارا ) هست . از مهدکودک به اينطرف . بهترين دوست خواهرت بودم 439 00:31:23,628 --> 00:31:26,471 . چندين سال ، شبها توي خونه شما ميخوابيدم 440 00:31:27,466 --> 00:31:29,952 . ميشناسمت - . بهتره که منو بشناسي - 441 00:31:33,749 --> 00:31:34,953 . سلام غريبه 442 00:31:38,183 --> 00:31:40,468 . ( دان ) 443 00:31:41,747 --> 00:31:42,770 . بيا اينجا 444 00:31:45,851 --> 00:31:47,633 . تو رو نيگا ، خوشگل شدي 445 00:31:49,182 --> 00:31:50,578 اوضاعت چطوره ؟ - . خوبم - 446 00:31:51,012 --> 00:31:52,059 . با رفقا مهموني ميگرفتم 447 00:31:52,264 --> 00:31:53,515 پس ، از دستم عصباني نيستي ؟ 448 00:31:55,345 --> 00:31:57,933 چرا بايد از دستت عصباني باشم ؟ - . براي اينکه بهت زنگ نزدم - 449 00:31:58,122 --> 00:31:59,888 . معمولا روالش اينه که زنگ بزني - . جيسون ) ؛ عزيزم ) 450 00:32:00,457 --> 00:32:03,299 . من هيچ توقعي ازت ندارم . احمق که نيستم 451 00:32:06,542 --> 00:32:08,263 کي کارت تموم ميشه ؟ 452 00:32:08,423 --> 00:32:09,779 . نميدونم 453 00:32:11,326 --> 00:32:12,141 . همين الان 454 00:32:14,887 --> 00:32:16,489 ميخواي جايي بري ؟ 455 00:32:17,013 --> 00:32:18,794 . آره ، ميخوام برم 456 00:32:19,866 --> 00:32:21,238 . ميخوام برم خونه 457 00:32:23,651 --> 00:32:24,975 . ( شب به خير ( تارا 458 00:32:26,154 --> 00:32:27,226 . خداي من 459 00:32:27,912 --> 00:32:31,113 تو خيلي به خودت مينازي . و حتي خودت هم اينو نميدوني 460 00:32:31,487 --> 00:32:33,400 . از ديدنت خوشحال شدم ( تارا ) ؛ موفق باشي 461 00:32:34,875 --> 00:32:35,958 موفق باشي " ؟ " 462 00:32:36,355 --> 00:32:37,703 توي چي موفق باشم ؟ 463 00:32:38,798 --> 00:32:39,533 . لعنت 464 00:32:55,932 --> 00:32:56,871 . سلام ، مامان بزرگ 465 00:32:57,713 --> 00:32:58,605 . سلام ، عزيزم 466 00:32:59,091 --> 00:33:00,398 حدس بزن امشب چه اتفاقي افتاد ؟ 467 00:33:02,100 --> 00:33:03,401 . با يکي قرار داشتي 468 00:33:06,584 --> 00:33:08,364 . يه خون آشام اومد توي بار 469 00:33:10,062 --> 00:33:11,495 دندون نيش بزرگ داشت ؟ 470 00:33:12,166 --> 00:33:14,537 داشت ؛ ولي بيشتر وقتا . دندونهاي نيشش پيدا نبودن 471 00:33:14,741 --> 00:33:16,789 کسي رو گاز گرفت ؟ - . نه - 472 00:33:17,088 --> 00:33:19,062 . فقط يه گيلاس شراب خورد 473 00:33:19,264 --> 00:33:21,298 . سفارش داد ، ولي نخوردش 474 00:33:21,876 --> 00:33:23,838 . فکر کنم فقط ميخواست با يکي هم صحبت بشه 475 00:33:24,271 --> 00:33:25,381 ازش خوشت اومد ؟ 476 00:33:27,015 --> 00:33:29,302 . آدم خيلي جذاب و جالب توجهي بود 477 00:33:35,092 --> 00:33:36,816 . ديگه ميرم که بتونين بخوابين 478 00:33:38,464 --> 00:33:42,160 باشه ، عزيزم ، گفتم تا وقتي که تو بيايي خونه . بيدار بمونم 479 00:33:42,767 --> 00:33:43,887 . ( بيا ( تينا 480 00:34:49,131 --> 00:34:50,069 . سلام 481 00:34:56,668 --> 00:34:59,798 هيچوقت فکرشو نميکردم که . باهات سکس داشته باشم 482 00:35:01,212 --> 00:35:02,205 . . لااقل 483 00:35:04,040 --> 00:35:05,316 . نه به اين سرعت . . 484 00:35:06,875 --> 00:35:09,125 کي حرف از سکس زد ؟ 485 00:35:26,455 --> 00:35:27,851 . سلام 486 00:35:28,455 --> 00:35:30,851 چرا بهم نگفتي ديشب با ( رترين ها ) درگير شدي ؟ 487 00:35:30,971 --> 00:35:33,483 . نديدمت که بخوام بهت بگم - مامان بزرگ کجاست ؟ - 488 00:35:33,603 --> 00:35:36,685 . داره رخت پهن ميکنه . و تو هم اين قدر داد نزن 489 00:35:36,805 --> 00:35:38,647 . نيمخوام مامان بزرگ چيزي از اين ماجرا بدونه 490 00:35:38,767 --> 00:35:42,101 فورتنبري ) خيلي عجله داشت که تاميام سرکار ) . اين ماجرا رو برام تعريف کنه 491 00:35:42,221 --> 00:35:44,340 هويت فورتنبري ) ؟ ) اون از کجا ميدونه ؟ 492 00:35:44,574 --> 00:35:47,023 ديشب رفته بوده خونه ( راتري ها ) تا . ازشون ماري جوآنا بخره 493 00:35:47,184 --> 00:35:50,219 و ( دنيس ) اين قدر عصباني بوده . که ميخواسته يکي رو با ماشينش زير بگيره 494 00:35:50,463 --> 00:35:52,260 فقط در صورتي حاضر شده . . بهش ماريجوآنا بفروشه که 495 00:35:52,380 --> 00:35:54,906 . مک ) رو به بيمارستان برسونه ) . . - . صحيح - 496 00:35:55,777 --> 00:35:58,159 هويت ) بهت گفت که ( مک ) با چاقو ) دنبالم کرده بود ؟ 497 00:35:58,678 --> 00:36:01,287 . اي مادرجنده ميخواي بزنم لت و پارش کنم ؟ 498 00:36:01,447 --> 00:36:03,414 . خودم حالشو گرفتم ، دستت درد نکنه 499 00:36:05,257 --> 00:36:06,942 اصلا چرا باهاش درگير شده بودي ؟ 500 00:36:07,062 --> 00:36:09,337 اينو ميدونستي که جدا از فروش . . مواد مخدر 501 00:36:09,457 --> 00:36:11,547 راتري ها ) خون درکولاها رو هم ميفروشن ؟ ) . . 502 00:36:13,652 --> 00:36:15,635 ديشب يکي از مشتريهام . . خون آشام بود 503 00:36:15,795 --> 00:36:18,045 و اون زن و شوهر داشتن . . . خون اون بيچاره رو خالي ميکردن 504 00:36:18,165 --> 00:36:19,806 . نتونستم تحمل کنم 505 00:36:19,967 --> 00:36:22,180 . نبايد خودتو قاطي خون آشامها بکني 506 00:36:22,619 --> 00:36:24,310 . باورکن - . خفه شو - 507 00:36:24,470 --> 00:36:26,121 . . حتي اگه از خون آشامها متنفرباشي 508 00:36:26,241 --> 00:36:28,473 نميتوني اجازه بدي که آشغالهايي مثل ( راتري ها ) ؛ . خونشون رو از بدنشون خارج کنن و بفروشن 509 00:36:28,593 --> 00:36:30,579 کاري که اونا ميکنن به اين شباهت نداره که . از يه ماشين ، بنزين سرقت کنن 510 00:36:30,699 --> 00:36:32,360 . ميخواستن ولش کنن توي جنگل تا بميره 511 00:36:32,480 --> 00:36:34,278 کي اهميت ميده ؟ . اون ، همينطوريش هم مُرده 512 00:36:34,439 --> 00:36:35,935 . تقصير خودش که نيست 513 00:36:40,606 --> 00:36:41,828 چه شکلي بود ؟ 514 00:36:43,399 --> 00:36:44,362 . . خوش تيپ 515 00:36:44,987 --> 00:36:46,185 . . شبيه . . 516 00:36:47,004 --> 00:36:50,628 اين تيپهاي قديمي که توي . . . فيلمهاي کانال تي ام سي نشون ميده 517 00:36:50,789 --> 00:36:52,474 کچل بود ؟ - . نه - 518 00:36:52,775 --> 00:36:54,605 . موهاي خيلي قشنگي داشت - خالکبوي داشت ؟ - 519 00:36:54,725 --> 00:36:56,602 . من که خالکوبي نديدم 520 00:36:56,777 --> 00:36:58,473 . ( جيسون ) - . مامان بزرگ - 521 00:36:59,271 --> 00:37:02,473 خوبه که زنده اي ، پسر ، کجا بودي تاحالا ؟ 522 00:37:02,774 --> 00:37:04,351 . بيا بغلم کن 523 00:37:04,471 --> 00:37:06,171 . بيا بغلم ، مامان بزرگ 524 00:37:06,677 --> 00:37:07,940 حالت چطوره ؟ 525 00:37:08,458 --> 00:37:10,197 . خيس عرقي - . ميدونم - 526 00:37:10,317 --> 00:37:12,761 چاي ميخوري ؟ - . يه کم ميخورم - 527 00:37:13,663 --> 00:37:14,819 . من براتون ميارمش 528 00:37:18,800 --> 00:37:20,629 بقيه اش رو ميخوري ؟ - . البته - 529 00:37:21,027 --> 00:37:22,158 . دستت درد نکنه 530 00:37:25,525 --> 00:37:28,655 اگه ميخواي اون لباس فرم رو بپوشي . بايد لاغر بموني 531 00:37:31,378 --> 00:37:32,497 . خوشگل شدي 532 00:37:33,713 --> 00:37:35,386 . اولي ميسون ) بود ) 533 00:37:36,815 --> 00:37:40,303 حدس بزنين جسد کيو توي آپارتمانش پيدا کردن ؟ 534 00:37:41,196 --> 00:37:44,157 . ( مائودت پيکنز ) - . خداي من - 535 00:37:46,077 --> 00:37:49,351 . سرکار پيداش نشده . تلفنش رو هم جواب نميداده 536 00:37:49,471 --> 00:37:52,035 . . درنتيجه رئيسش با ( باد ديربورن ) تماس گرفته 537 00:37:52,155 --> 00:37:55,151 اونم رفته آپارتمانش ، از مدير ساختمان . . خواسته که در آپارتمانش رو باز کنه 538 00:37:55,311 --> 00:37:56,665 . و اونجا بوده که جسدش رو پيدا کردن . . 539 00:37:57,604 --> 00:37:59,614 . دبيرستان ، با ( مائودت ) همکلاسي بودم 540 00:38:00,463 --> 00:38:01,979 باورت ميشه ؟ 541 00:38:02,353 --> 00:38:03,821 . ( قتل ، اونم توي ( بنتان 542 00:38:03,941 --> 00:38:07,246 چرا اينقدر جا خوردين ؟ . اونم حالا که ديگه دراکولا هم داريم 543 00:38:07,406 --> 00:38:10,082 فقط به اين دليل که يکي خون آشامه . دليل نميشه که قاتل هم باشه 544 00:38:10,345 --> 00:38:13,306 توي شهر ( شيريوبورگ ) ، ايالت ( نيوئورلئان ) ؛ دختران زيادي . که " سکس دراکولايي " داشتن ناپديد شدن 545 00:38:13,426 --> 00:38:16,622 جسدشون هرگز پيدا نشده ولي همه اينو ميدونن . که خون آشامها اونها رو به قتل رسوندن 546 00:38:16,742 --> 00:38:20,245 . و بعدشم جسداشون رو گم و گور کردن . . - اين " سکس دراکولايي " يعني چي ؟ - 547 00:38:20,615 --> 00:38:21,987 . . يه گروه از طرفداران 548 00:38:23,191 --> 00:38:26,115 مردها و زنهايي که دوست دارن . ضمن سکس کردن گاز گرفته بشن 549 00:38:26,717 --> 00:38:27,716 . خداي من 550 00:38:28,035 --> 00:38:29,792 مائودت ) طرفدار " سکس دراکولايي " بود ؟ ) 551 00:38:31,044 --> 00:38:32,464 تو از کجا ميدوني ؟ 552 00:38:34,119 --> 00:38:35,636 . ( نميدونم ( سوکي 553 00:38:35,756 --> 00:38:38,055 همونطوري که تو هم بعضي وقتا . يه چيزايي رو ميدوني 554 00:38:50,170 --> 00:38:52,011 . . جند هايي هم هستن که 555 00:38:52,336 --> 00:38:54,093 . فقط در ضمينه سکس با دراکولاها فعاليت ميکنن 556 00:38:54,310 --> 00:38:56,416 اونها خون دراکولا ميخورن تا . بدنشونو در شرايط عالي نگه دارن 557 00:38:56,633 --> 00:39:00,611 و معمولا هم از يه محافظ استفاده ميکنن . . . براي وقتي که دراکولاها زيادي شنگول بشن 558 00:39:05,470 --> 00:39:07,131 . توي يه مجله اينا رو خوندم 559 00:39:07,769 --> 00:39:11,155 دارم فکر ميکنم براي همچين کاري . چقدر دستمزد ميگيرن 560 00:39:11,275 --> 00:39:12,311 . هزار دلار 561 00:39:12,942 --> 00:39:15,108 . ديگه حالم داره بهم ميخوره 562 00:39:15,698 --> 00:39:16,661 . ميدونم 563 00:39:17,146 --> 00:39:19,944 آخه چه جور زن پست و بي ارزشي تن به همچين کاري ميده ؟ 564 00:39:20,104 --> 00:39:22,830 نه ، اينجاش حالمو بهم ميزنه که . . اون زنها هزار دلار ميگيرن 565 00:39:22,950 --> 00:39:26,801 که فقط دراز بکشن و هيچ کاري نکنن در حاليکه من . . . اين همه جون ميکنم که ساعتي ده دلار بعلاوه انعام بگيرم 566 00:39:26,921 --> 00:39:29,345 . فکر نکنم فقط دراز بکشن 567 00:39:29,854 --> 00:39:31,510 . . فکر کنم در برابرش 568 00:39:31,880 --> 00:39:32,689 . . ميدوني . . 569 00:39:32,809 --> 00:39:34,041 . ازشون انتظار مشارکت داشته باشن . . 570 00:39:46,808 --> 00:39:47,888 . بابت ناهار ممنون 571 00:39:51,655 --> 00:39:52,437 چيه ؟ 572 00:39:53,629 --> 00:39:54,448 چيه ؟ 573 00:39:54,568 --> 00:39:57,815 . باورم نميشه اين بلا داره سرم مياد چرا اينطوري کنترلم رو از دست دادم ؟ 574 00:39:57,975 --> 00:40:00,340 . . چطور شد که اون - . اين کارو با من نکن - 575 00:40:00,460 --> 00:40:01,544 . من برادرت هستم 576 00:40:03,968 --> 00:40:05,208 . برميگردم سرکار 577 00:40:17,861 --> 00:40:18,763 خواهش ميکنم ؟ 578 00:40:21,093 --> 00:40:23,674 . بي خيال ( دان ) ؛ روز خيلي بدي دارم 579 00:40:23,933 --> 00:40:27,553 . اين ديگه جزو مسئوليتهاي من نيست - مگه بهمون خوش نگذشت ؟ - 580 00:40:27,861 --> 00:40:29,619 و نميخواي دوباره خوش بگذروني ؟ 581 00:40:29,739 --> 00:40:33,205 متاسفم که اينو ميگم ، ولي . فقط تو نيستي که باهاش خوش ميگذرونم 582 00:40:33,783 --> 00:40:36,034 . نه ، ولي من بهترين هستم 583 00:40:36,846 --> 00:40:38,616 . خداي من ، تو خيلي چرنديات ميبافي 584 00:40:39,699 --> 00:40:41,859 . ولي من خيلي جيگرم - . خوب ، منم همينطور - 585 00:40:42,320 --> 00:40:43,872 . درسته ، ميدونم ، ميدونم 586 00:40:47,327 --> 00:40:49,033 . به خاطر همينه که بهت زنگ زدم 587 00:40:49,824 --> 00:40:51,365 . خيلي خوب ، تسليم 588 00:40:51,606 --> 00:40:53,315 . ميتوني بعداز کار پيشم بياي 589 00:40:53,784 --> 00:40:55,581 . ديگه بايد برم . بهت زنگ ميزنم 590 00:41:06,142 --> 00:41:07,176 . ( کلانتر ( ديير بورن 591 00:41:08,799 --> 00:41:10,171 . ( عصر به خير ( جيسون 592 00:41:16,740 --> 00:41:19,605 کمکي از دستم برمياد ؟ - تو ( مائودت پيکنز ) رو ميشناسي ؟ - 593 00:41:19,815 --> 00:41:20,898 . البته که ميشناسمش 594 00:41:21,058 --> 00:41:23,526 . از فروشگاه ( گرابيت کوئيک ) جنس ميخرم . روزها اونجا کار ميکنه 595 00:41:23,784 --> 00:41:26,320 رابطه ات با ( مائودت ) رو چطوري توصيف ميکني ؟ 596 00:41:27,155 --> 00:41:28,178 رابطه ؟ 597 00:41:28,406 --> 00:41:31,242 . من باهاش رابطه ندارم . يه آشنايي مختصري باهاش دارم 598 00:41:31,578 --> 00:41:33,828 پس ميدوني که ديشب به قتل رسيده ؟ 599 00:41:38,685 --> 00:41:40,626 . بله ، ميدونم 600 00:41:40,786 --> 00:41:42,633 . مادربزرگم ، موقع ناهار بهم گفت 601 00:41:43,038 --> 00:41:44,420 . يکي زنگ زده بود و بهش خبر داده بود 602 00:41:45,082 --> 00:41:47,634 جيسون ) با کلانتر چيکار داره ؟ ) 603 00:41:48,711 --> 00:41:51,347 شايد فکر ميکنن يه چيزايي . در مورد قتل ( مائوت ) ميدونه 604 00:41:51,808 --> 00:41:53,848 تا حالا رفته بودي آپارتمان ( مائودت ) که بهش سر بزني ؟ 605 00:41:54,504 --> 00:41:55,454 من ؟ . نه 606 00:41:56,514 --> 00:41:57,248 هيچوقت نشده بود که بري ؟ 607 00:41:59,396 --> 00:42:02,398 باور کنين ، ميتونم تيکه هاي خيلي بهتري از . مائودت ) رو دودره کنم ) 608 00:42:04,927 --> 00:42:06,997 ديشب اونجا نبودي ؟ 609 00:42:08,092 --> 00:42:09,103 . ديشب 610 00:42:10,620 --> 00:42:12,533 . باشه ، ديشب اونجا بودم 611 00:42:13,611 --> 00:42:15,898 پس چرا از اول نگفتي ؟ - چي ؟ - 612 00:42:16,018 --> 00:42:17,535 پس چرا از اول نگفتي ؟ 613 00:42:17,655 --> 00:42:19,650 . . چونکه ميدونم اون به قتل رسيده 614 00:42:19,975 --> 00:42:22,501 و پيش خودم فکر کردم برام خيلي خوب نيست . که بگم ديشبو اونجا پيشش بودم 615 00:42:22,816 --> 00:42:26,077 . ( خوب ، چندان خوب به نظر نميرسه ( جيسون - . اوضاعت خيلي بد به نظر مياد - 616 00:42:26,794 --> 00:42:27,744 . باشه ، ببينين 617 00:42:29,297 --> 00:42:31,886 ديشب با ( مائودت ) بودم . با همديگه سکس داشتيم 618 00:42:32,469 --> 00:42:33,443 . فقط همين 619 00:42:34,599 --> 00:42:37,141 سکسي رو که باهاش داشتي چطور توصيف ميکني ؟ 620 00:42:39,383 --> 00:42:42,021 . ايراد خاصي نداشت - يعني سکس عادي بود ؟ - 621 00:42:44,383 --> 00:42:45,021 . . خوب 622 00:42:45,832 --> 00:42:47,860 . چونکه ما اون ويدئوي ضبط شده رو ديديم . . 623 00:42:55,262 --> 00:42:56,827 نميدونستي که داشته ضبطش ميکرده ؟ 624 00:42:57,262 --> 00:42:58,827 . نه 625 00:43:00,022 --> 00:43:01,334 . ولي بايد ميدونستم 626 00:43:01,936 --> 00:43:03,753 . ( بايد همراهمون بيايي ( جيسون 627 00:43:06,094 --> 00:43:08,261 . وايسين به ( رنه ) بگم که حواسش به کار باشه 628 00:43:09,218 --> 00:43:10,466 . الان برميگردم 629 00:43:12,335 --> 00:43:14,011 . ازش متنفرم 630 00:43:17,804 --> 00:43:22,478 . رنه ) يه چند ساعتي بايد برم تا شهر ) تو جامو ميگيري ؟ 631 00:43:22,804 --> 00:43:24,278 . آره ، البته 632 00:43:24,431 --> 00:43:27,134 همه چيز روبراهه ؟ - . آره ، چيزي براي نگراني وجود نداره - 633 00:43:27,254 --> 00:43:28,457 . همه چيز روبراهه 634 00:43:30,684 --> 00:43:32,526 به خواهرم چيزي نگين ، باشه ؟ 635 00:43:36,311 --> 00:43:37,493 چيکار کردي ( جيسون ) ؟ 636 00:43:40,084 --> 00:43:41,493 . خيلي خوب ، راه بيفتين بريم 637 00:43:44,598 --> 00:43:45,982 چه غلطي کرده ؟ 638 00:43:55,611 --> 00:43:56,827 چه خبرا ، مامان بزرگ ؟ 639 00:44:00,058 --> 00:44:02,622 فکر ميکني اون خون آشام چند سالش باشه ؟ 640 00:44:02,742 --> 00:44:04,463 . اوني رو ميگم که ديشب ديديش 641 00:44:05,185 --> 00:44:06,458 . نميدونم 642 00:44:06,740 --> 00:44:07,480 چطور مگه ؟ 643 00:44:08,934 --> 00:44:11,294 فکر ميکني ممکنه جنگ رو يادش بياد ؟ 644 00:44:13,581 --> 00:44:14,814 منظورتون " جنگ هاي داخلي " هست ؟ 645 00:44:18,277 --> 00:44:19,240 . امکانش هست 646 00:44:21,070 --> 00:44:22,150 . . اگه يادش بياد 647 00:44:22,667 --> 00:44:24,518 . . خوشحال ميشم که بياد و . . 648 00:44:24,638 --> 00:44:27,126 در مورد نسل پرافتخارمون که کُشته شدن . . . برامون حرف بزنه 649 00:44:27,286 --> 00:44:29,158 فکر ميکنين که خودش دوست داشته باشه در موردش حرف بزنه ؟ 650 00:44:29,539 --> 00:44:32,708 فکر کنم براش سخت باشه . . که ظهر پنجشنبه 651 00:44:32,828 --> 00:44:34,133 . بياد توي يه کتابخونه عمومي و حرف بزنه . . 652 00:44:36,507 --> 00:44:39,031 . . ميتونيم يه گردهمايي مخصوص شبانه برگزار کنيم 653 00:44:39,301 --> 00:44:42,697 يا اينکه ميتونه بياد فقط با خودم حرف بزنه . تا خاطراتش رو روي نوار ضبط کنم 654 00:44:43,468 --> 00:44:47,319 مطمئنم به نظر بقيه اعضاء هم . گردهمايي جالبي باشه 655 00:44:48,149 --> 00:44:51,108 دفعه بعد که به ( مرلوت ) اومد . ازش ميپرسم 656 00:44:51,688 --> 00:44:52,992 . البته به شرطي که خودش قبول کنه 657 00:44:58,078 --> 00:44:59,569 ! به خاطر لوبيا 658 00:45:00,016 --> 00:45:02,068 . عزيزم - . عزيزم - 659 00:45:02,188 --> 00:45:04,454 . ميتوني بهتر از اينا بازي کني - . عزيزم - 660 00:45:16,823 --> 00:45:20,044 . . هي ، درخت کاکائو 661 00:45:21,623 --> 00:45:24,044 حالت چطوره ؟ اينجا چکار ميکني ؟ - . اينجا کار ميکنم - 662 00:45:24,164 --> 00:45:25,476 . محاله اينجا کار کني 663 00:45:25,636 --> 00:45:28,090 صدالبته که اينجا کار ميکنم . جنده زشت صورت 664 00:45:28,210 --> 00:45:30,798 . بايد باهاش کنار بيايي - . لعنت - 665 00:45:31,103 --> 00:45:32,900 . . سام ) حتما بايد ديوونه شده باشه ) 666 00:45:33,020 --> 00:45:36,078 چونکه تو اصولا نبايد در موقعيتي . . به کار گرفته بشي 667 00:45:36,198 --> 00:45:38,948 . که شامل رابطه مستقيم با مردم بشه . . 668 00:45:39,221 --> 00:45:40,743 . اين حرف اصلا درست نيست 669 00:45:41,148 --> 00:45:42,854 . با انگشت به من اشاره نکن 670 00:45:43,320 --> 00:45:45,984 . من اسم دارم . و اون اسم ( تارا ) هست 671 00:45:46,988 --> 00:45:48,263 با مزه نيست ؟ 672 00:45:48,383 --> 00:45:50,432 اسم يه دختر سياهپوست رو . از روي مزرعه انتخاب کردن 673 00:45:51,388 --> 00:45:54,171 . نه ، فکر نکنم با مزه باشه . . درواقع ديوونه ام ميکنه که 674 00:45:54,331 --> 00:45:57,572 که مادرم يا خيلي احمق بوده . . . . يا خيلي سطحي 675 00:45:58,008 --> 00:46:01,695 که به همين دليله که اگه ميخواي امشب اينجا . مشروب خوري راه بندازي ، بايد مودب باشي 676 00:46:02,118 --> 00:46:05,363 . متاسفم ، خانم - . خيلي خوب - 677 00:46:07,118 --> 00:46:08,111 . . ببين 678 00:46:08,474 --> 00:46:10,736 ميدوني که ( سوکي ) چيزي در . . مورد اين که برادرش 679 00:46:10,856 --> 00:46:13,755 امروز عصر بازدداشت شده فهميده يا نه ؟ . . - جيسون ) دستگير شده ؟ ) - 680 00:46:14,097 --> 00:46:15,650 به چه جرمي ؟ - . . مطمئن نيستم - 681 00:46:15,811 --> 00:46:18,667 ولي جسد ( مائودت پيکنز ) توي . آپارتمانش پيدا شده 682 00:46:19,119 --> 00:46:20,462 جدي ميگي ؟ 683 00:46:20,790 --> 00:46:22,607 . جيسون ) نميتونه کسي رو بکُشه ) 684 00:46:22,727 --> 00:46:25,202 و ميتونه با دختراي خيلي بهتر از . مائودت پيکنز ) بشه ) 685 00:46:25,362 --> 00:46:28,247 . هنوزم بهش علاقه داري - . ندارم - 686 00:46:28,533 --> 00:46:30,339 . خيلي آدم مغروريه 687 00:46:30,459 --> 00:46:32,668 . اون بچه خيلي توي سکس مهارت داره 688 00:46:32,924 --> 00:46:36,489 . مال من که مهم نيست مغرور باشه حالت چطوره ؟ 689 00:46:36,891 --> 00:46:39,216 . داري اين بچه سفيد رو ميترسوني 690 00:46:39,546 --> 00:46:43,119 . هيچکي نميتونه اونو بترسونه . گنده تر از اونيه که بترسه 691 00:46:43,239 --> 00:46:45,787 . از مردهاي گنده خوشم مياد . شيکمشو نيگا 692 00:46:46,204 --> 00:46:48,156 يه چيزي براي سرخ کردن نداري ؟ 693 00:46:48,276 --> 00:46:50,125 . تو ميتوني پاپانوئل من باشي 694 00:46:53,527 --> 00:46:56,617 . ميبينمت . شماره ام توي دفتر تلفنه 695 00:46:57,102 --> 00:46:58,976 دستگير شده ؟ به چه جرمي ؟ 696 00:46:59,096 --> 00:47:02,309 . نميدونم - . بابت برادرت متاسفم - 697 00:47:03,328 --> 00:47:05,909 چطوره که همه زودتر از من اين موضوع رو ميدونن ؟ 698 00:47:06,029 --> 00:47:08,818 . من اونجا بودم . ديدم که با خودشون بردنش 699 00:47:08,938 --> 00:47:11,255 داشتم به ( آرلين ) ميگفتم که . . ديشب ( جيسون ) پيش من بوده 700 00:47:11,375 --> 00:47:15,322 و با اينکه قرار داشتيم ، بهم زنگ نزده . . . اونوقت بود که موضوع بازداشت رو بهم گفت 701 00:47:15,609 --> 00:47:17,953 آرلين ) ؟ اون از کجا ميدونه ؟ ) - . فکر کنم ( رنه ) بهش گفته باشه - 702 00:47:18,356 --> 00:47:20,574 . . بعلاوه ، فکر کرديم که تو 703 00:47:24,233 --> 00:47:25,348 من چي ؟ 704 00:47:27,505 --> 00:47:30,392 عزيزم ، خودت مگه داستان رو از قبل نميدوني ؟ 705 00:47:31,405 --> 00:47:33,620 . من . . واسط روحي نيستم 706 00:47:37,601 --> 00:47:39,222 . ( بازيت مف نمي ارزه ، ( رنه 707 00:47:41,008 --> 00:47:41,971 . تو يکي ساکت 708 00:47:42,288 --> 00:47:45,073 باورم نميشه در حاليکه امشب مرخصي گرفتم . اينجا باشم 709 00:47:45,484 --> 00:47:49,428 دارم پولي رو که با بدبختي درآوردم . رو دوباره به جيب ( سام ) برميگردونم 710 00:47:51,569 --> 00:47:53,248 چه اتفاقي براي برادرم افتاده ( رنه ) ؟ 711 00:47:55,275 --> 00:47:57,586 . بهش قول دادم که به تو چيزي نميگم 712 00:47:57,913 --> 00:47:59,158 چي شده ؟ 713 00:47:59,913 --> 00:48:00,555 . خوب 714 00:48:01,997 --> 00:48:04,696 . . ( باد دييربورن ) و ( اندي بلفرر ) 715 00:48:05,495 --> 00:48:07,188 . . ازش يه چيزايي رو پرسيدن . . 716 00:48:07,308 --> 00:48:10,019 و بعدش انداختنش تو ماشين پليس . . . و باخودشون بردنش 717 00:48:10,139 --> 00:48:12,747 پس مطمئن نيستي که اصلا دستگيري به کار بوده يا نه ؟ 718 00:48:13,679 --> 00:48:17,558 . بهش دستبند نزدن - . سوکي ) خيلي متاسفم ) - 719 00:48:18,308 --> 00:48:20,182 بابت چي ؟ . . جوري وانمود نکنين اينگار واقعا 720 00:48:20,302 --> 00:48:22,924 . جيسون ) ، متهم به قتل ( مائودت ) شده ) . . 721 00:48:23,044 --> 00:48:25,659 ما حتي نميدونيم اونها داشتن . در چه موردي باهاش حرف ميزدن 722 00:48:25,779 --> 00:48:27,971 . باد دييربورن ) مرتکب اشتباه شده ) . همين 723 00:48:29,012 --> 00:48:31,994 . حتما اينطور بوده . چونکه ( جيسون ) آدم فوق العاده ايه 724 00:48:32,785 --> 00:48:34,253 . (نه ، اينطور نيست ( هويت 725 00:48:34,605 --> 00:48:37,292 اون يه آدم خودخواه ، مغرور . و بي نهايت شهوتي هست 726 00:48:37,452 --> 00:48:38,794 . ولي ، قاتل نيست 727 00:49:01,351 --> 00:49:03,986 . . نگاش کن . . اينگار روز عروسيشه و داره 728 00:49:04,146 --> 00:49:07,072 . با آهنگ توي راهروي کليسا راه ميره . . . . عزيزم ، فقط چونکه 729 00:49:07,881 --> 00:49:09,254 . اون خون آشامَه است 730 00:49:13,510 --> 00:49:16,915 . چشمش دنبالشه . بايد ازش محافظت کنم 731 00:49:17,075 --> 00:49:19,779 همون خون آشاميه که . ديشب نجاتش داده 732 00:49:19,899 --> 00:49:21,774 . . سوکي ) خواهش ميکنم ) 733 00:49:21,894 --> 00:49:23,890 . ( شب به خير ، خانم ( استک هاوس 734 00:49:24,390 --> 00:49:27,217 درست نيست که اون ، اينجا . پيش آدمهاي عادي بشينه 735 00:49:27,337 --> 00:49:28,885 . . ميخواد بشينه کنارش 736 00:49:31,519 --> 00:49:33,899 هميشه فکر ميکردم دختر خوبيه . . ولي موندم 737 00:49:34,019 --> 00:49:37,058 آخه چه جور دختر مسيحي درست و حسابي اي . به يه خون آشام نگاه ميکنه 738 00:49:37,178 --> 00:49:39,294 . به نظر من اينقدرها هم ترسناک نيست 739 00:49:39,473 --> 00:49:42,899 . به نظر مياد از مَردهاي دراز و تيره و مُرده خوشش مياد 740 00:49:43,360 --> 00:49:45,953 خونواده ( استک هاوس ) يه مشت . آشغال تموم عيارن 741 00:50:07,316 --> 00:50:09,051 . دستات سردن 742 00:50:10,157 --> 00:50:10,991 . . بله 743 00:50:12,742 --> 00:50:15,807 متاسفانه شباهتي به مردهايي که . تابحال باهاشون خو گرفتين ندارم 744 00:50:15,967 --> 00:50:16,979 کدوم مردها ؟ 745 00:50:28,368 --> 00:50:30,280 امشب چي ميل دارين که براتون بيارم ؟ 746 00:50:33,332 --> 00:50:34,541 تو چه موجودي هستي ؟ 747 00:50:36,573 --> 00:50:38,545 . بهت که گفتم . يه پيشخدمت 748 00:50:40,549 --> 00:50:41,333 . نه 749 00:50:42,549 --> 00:50:44,616 . بيشتر از اينايي 750 00:50:46,674 --> 00:50:48,298 . تو يه چيزي بيشتر از يه انسان عادي هستي 751 00:50:48,458 --> 00:50:49,923 ببخشين ؟ 752 00:50:54,444 --> 00:50:55,726 . ( سوکي ) 753 00:51:01,929 --> 00:51:03,480 خلاصه يه اسم بلنده ؟ 754 00:51:05,450 --> 00:51:06,201 . نه 755 00:51:08,035 --> 00:51:09,528 . (فقط ( سوکي 756 00:51:12,249 --> 00:51:14,152 ميشه بعضي وقتا بيام ديدنت ؟ 757 00:51:16,337 --> 00:51:17,452 ديدنم بيايي ؟ 758 00:51:21,650 --> 00:51:24,266 ميشه بيام خونتون ديدنت ؟ 759 00:51:25,165 --> 00:51:25,940 . حتما 760 00:51:27,455 --> 00:51:29,256 مادربزرگم خيلي دوست داره . که باهاتون ملاقات کنه 761 00:51:31,076 --> 00:51:34,082 . راستي يه چيزي يادم اومد ميشه بعداز کار باهاتون حرف بزنم ؟ 762 00:51:34,522 --> 00:51:36,138 . يه درخواستي ازتون دارم 763 00:51:38,035 --> 00:51:40,716 . البته . بالاخره ، بهت بدهکارم 764 00:51:40,836 --> 00:51:42,384 . براي خودم چيزي نميخوام 765 00:51:42,700 --> 00:51:45,448 . براي مادربزرگمه . . اگه بيدار بودين 766 00:51:48,351 --> 00:51:51,542 . حدس ميزنم حتما بايد بيدا باشين . . ميشه بيرون بار بيايين ديدنم 767 00:51:51,662 --> 00:51:54,544 ميشه حدود ساعت 1.30 شب ؟ . . 768 00:51:57,680 --> 00:51:59,053 . خرسندم 769 00:52:05,689 --> 00:52:09,209 ميدوني که همه آدمهايي که . . توي اين بار هستن در حال حاضر 770 00:52:09,329 --> 00:52:11,211 بدجوري به ما دوتا خيره شدن ؟ . . 771 00:52:19,661 --> 00:52:21,939 . . اونا بهم خيره شدن به اين دليل که 772 00:52:22,221 --> 00:52:25,415 . برادرم يه مشکل قانوني پيدا کرده . . 773 00:52:28,450 --> 00:52:30,999 راستي ( بيل ) ؛ تو ( مائودت پيکنز ) رو ميشناختي ؟ 774 00:52:31,315 --> 00:52:32,302 . نميشناختمش 775 00:52:33,830 --> 00:52:36,895 به اين دليل بهمون خيره شدن . که من يه خون آشام هستم 776 00:52:38,964 --> 00:52:39,997 . . و تو 777 00:52:43,015 --> 00:52:44,072 . يه انسان عادي . . 778 00:52:48,125 --> 00:52:49,957 کي اهميت ميده که اونا چي فکر ميکنن ؟ 779 00:52:52,065 --> 00:52:54,601 . . ميخوام توي اين شهر اقامت کنم ، پس 780 00:52:57,078 --> 00:52:57,886 . برام اهميت داره 781 00:53:03,519 --> 00:53:05,104 . ساعت 1.30 ميبينمت 782 00:53:11,602 --> 00:53:14,325 . هرچي ميتوني سريعتر فرار کن 783 00:53:15,146 --> 00:53:17,030 . . فکر کنم - . اين اشتباهه ، اين کار اشتباهيه - 784 00:53:17,190 --> 00:53:20,992 . نبايد اين احساس رو داشته باشم . ميخوام وقتي ميکنن نگاه کنم 785 00:53:21,152 --> 00:53:23,495 . هيپنوتيزمش کرده . شنيدم که اينکارو ميکنن 786 00:53:23,655 --> 00:53:26,332 . کافيه نگاهتون کنن تا هيپنوتيزم بشين . باعث ميشه اخراجش کنه 787 00:53:26,452 --> 00:53:28,108 . . به کشيش ميگم 788 00:53:34,011 --> 00:53:35,734 . سوکي ) ؛ دختر احمقي بودي ) 789 00:53:35,854 --> 00:53:38,038 کي از تو پرسيد ؟ . ميتونم از خودم مراقبت کنم 790 00:53:38,158 --> 00:53:40,346 . من اينطور فکر نميکنم . ممکن بود ( مک ) ديشب با چاقو بکُشتت 791 00:53:40,466 --> 00:53:43,388 از کجا ميدوني که اون چاقو کشيده ؟ - با يه خون آشام قرار ميزاري ؟ - 792 00:53:43,508 --> 00:53:45,679 هوس مُردن به سرت زده ؟ . من هوس مردن ندارم 793 00:53:45,799 --> 00:53:48,814 فکر ميکنم که درست نباشه . . بر مبناي عمل فقط يک عضو از يه گروه 794 00:53:48,934 --> 00:53:52,396 بايد باعث بشه که نظرمون در مورد . . . همه اونها يک جور باشه 795 00:53:52,516 --> 00:53:55,703 اجازه نميدم اين بار و خودت رو به خطر بندازي ؛ . همچين اجازه اي بهت نميدم 796 00:53:59,668 --> 00:54:00,808 اخراجم ؟ 797 00:54:02,463 --> 00:54:06,097 نه ؛ ولي دفعه بعدي که فکر کردي . . يکي در معرض خطر قرارگرفته 798 00:54:06,217 --> 00:54:07,914 . تلفن رو بردار و با پليس تماس بگير . . 799 00:54:08,074 --> 00:54:11,169 مثل اين پارتيزانهاي ديوونه . تنهايي نرو که نجاتش بدي 800 00:54:18,007 --> 00:54:19,029 . لعنت 801 00:54:26,404 --> 00:54:28,350 مگه نميدوني تحمل اينکه از دستت بدم برام غير ممکنه ؟ 802 00:54:28,553 --> 00:54:30,623 . خيلي گرمه ، نميتونم جلوي خودم رو بگيرم . ميخوامت . لعنت 803 00:54:30,743 --> 00:54:33,391 . بوي خيلي خوبي ميدي . از بوت خوشم مياد 804 00:54:33,511 --> 00:54:36,381 . دوستت دارم ، هميشه عاشقت بودم . . ميخوام راستشو بهت بگم 805 00:54:36,501 --> 00:54:39,799 زده به سرت ؟ . اون خون آشام ميخواست براي شام بخوردت 806 00:54:39,919 --> 00:54:42,930 . نميزارم به دامش اسير بشي . نه ، خانم ، بايد از روي جسد من رَد بشي 807 00:54:43,050 --> 00:54:45,327 . تو برام خيلي اهميت داري . . اينطوري نگام نکن 808 00:54:45,487 --> 00:54:48,046 . فقط ميخوام ازت حمايت کرده باشم . . هيچوقت متوجه نشدم که تو و ( جيسون ) چقدر 809 00:54:48,166 --> 00:54:49,286 . چشماتون به همديگه شباهت داره . . 810 00:54:49,406 --> 00:54:51,408 . چه چشماي قشنگي . اون هيچوقت نميتونه کسي رو کُشته باشه 811 00:54:51,528 --> 00:54:53,203 . . بخاطر خدا 812 00:54:53,323 --> 00:54:55,875 جيسون ) هيچوقت به تو ، اون طوري که تو ) . فکر ميکني ، نظري نداره 813 00:54:55,995 --> 00:54:57,431 . . چي 814 00:54:57,991 --> 00:55:00,050 . بهم قول داده بودي که فکر منو نخوني 815 00:55:00,210 --> 00:55:02,680 . . ميدونم چقدر براش سخته 816 00:55:03,023 --> 00:55:06,281 شايدم ( جيسون ) با اين دختره . . مائودت ) ريخته بوده روي هم ) 817 00:55:06,935 --> 00:55:09,559 هر جفتتون ، خفه شين و اين قدر هم راه نيفتين ! بهم بگين چکار بکنم يا چکار نکنم 818 00:55:09,719 --> 00:55:13,480 من زن بالغي هستم و خودم هرکاري بخوام ميکنم . از شماها که دستور نميگيرم 819 00:55:52,685 --> 00:55:55,367 . ( سوکي ) - . ( سام ) - 820 00:55:58,315 --> 00:56:01,367 . . ميخواي تا وقتي که بياد پيشت بمونم - . ( برو خونه ( سام 821 00:56:03,657 --> 00:56:04,738 . شب به خير